robofob: каченя з word (Default)
robofob ([personal profile] robofob) wrote2018-09-23 01:21 pm

Транс

Якщо знавці мови будуть просувати передачу іноземних назв у тому вигляді, як їх вимовляє їхній сусіда по кондомініуму в Бронксі, то правопису гаплик прийде. Власне кажучи, це стосується й правопису решти слів. Якогось ще пояснення збудженню кореспондентів-членів я не бачу.
atejist: (Default)

[personal profile] atejist 2018-09-23 11:07 am (UTC)(link)
Хто такий "сусіда по кондомініуму в Бронксі"?

Взагалі кажучи, написання іноземних назв відповідно до вимови тамтешніми жителями - це логічно й раціонально, а головне - весело. Особисто я підтримую. Дуже цікаво було би спостерігати, з яким виразом обличчя люди задаватимуть питання: "як читається назва Ьостеррайх?"
atejist: (Default)

[personal profile] atejist 2018-09-23 04:16 pm (UTC)(link)
Правопис саме для задоволення особистих смаків і змінюється. Принаймі український правопис. Нічим іншим анонсований проект змін не пояснити.

Але все ж, хто такий сусіда по кондомініуму в Бронксі?