robofob: каченя з word (Default)
robofob ([personal profile] robofob) wrote2018-10-07 03:54 pm

Ще про перевод і узкій осібно

Ну був же такий забобон в основному серед простих людей популярний. Німецька мова що не кажи лайка вийде, французька про кохання, грецька фільозофічна і т. д. і т. п. Множити можна. Так от узька про щоб не мовилося виходить брехня. Бреше Пушкін, усі «історичні» твори, разючі незбіги з загальновідомими навіть фактами на той момент викладеними навіть брехуном Карамзіним. Бреше Толстой, просторікуючи про мудрість Платона Каратаєва, а вона вся вкладається в те, що нещасний імбецил не пам’ята навіть своїх власних щойно сказаних слів. Бреше хахол Гоголь, виставляючи запорожців адмірантами московського царя й геть поголовно антисемітами. Хоча євреї віками жили поряд, а московських земель тікали як чорт від ладану. Бреше хахол Чехов, змальовуючи шелестіння душі петербурзького інтеліґента, тоді як нутряний антисемітизм є однією зі «скрєп» і той інтеліґент без нього як одноногий. Навіть Остап Вишня, як тільки намагається повернути українську мову до опчесоюзної, починає брехати, і всі ці бабуні на паравозах і вили-трійчатки просто тьху і викинь у порівнянні з одною лисичачою капелюхою.

Ну а втрачені при переводі не лише окремі слова, а цілі сторінки капіталістичних письменників, то вже загальне місце. У мене все.

rudolf_bochkin: фрагмент (мисль)

[personal profile] rudolf_bochkin 2018-10-07 04:14 pm (UTC)(link)
і про що було мови?
про те, що росіяни такі ж брехливі, як німці лайливі?!
?!
навіщо було зобижать дойчів (французів та греків начебто похвалили, а далі - вже важко зрозуміти про і т.д. і т.п.)?
адже росіяни частіше брешуть і, раз уже до слова прийшлося, лаються брудніше за німців.
rudolf_bochkin: чу-чу ширшеє (матрос)

[personal profile] rudolf_bochkin 2018-10-07 05:32 pm (UTC)(link)
зрозуміло
jonathan_simba: (Default)

[personal profile] jonathan_simba 2018-10-08 07:54 am (UTC)(link)
Нєт лі здєсь русафобіі?