robofob: (клякса)
[personal profile] robofob

"В Украине" относится к "на Украине" так же, как "неправильное" американское program к "правильному" британскому programme. Русский язык, расширяясь, размножается. И будет жить себе и на Руси и в Украине. Чуть-чуть по-другому. Только и всего.
А волнение тех, кому претит "в Украине" или "Таллинн", это симптом совсем другого недуга.
Он имеет отношение не к нормам русского литературного языка, а к нормативности как таковой.
Не понимая большого, можно покричать о малом.

gasanГасан Гусейнов, http://gasan.livejournal.com/41810.html

Но в его же "Нулевые на кончике языка" читаем: "...Симиренка   — название сорта, выведенного лет сто назад украинским селекционером Львом Платоновичем Симиренкой" (с. 174).

Две большие разницы?

("Париж" и "Шекспир" не предлагать.)

Date: 2016-09-10 10:38 am (UTC)
From: [identity profile] bgmt.livejournal.com
Я не понял, в чём грех.
Если в склонении фамилии "Семиренко", то да, по большей части такие фамилии по-русски перестали склоняться, но в 19 веке прекрасно себе склонялись (кажется, чуть иначе, чем по-украински, но я не знаю украинского, могу ошибиться), и нередко склоняются в речи и сейчас. Примерно как названия населённых пунктов на "о": я, скажем, склоняю "Комарово", но это уже воспринимается большинством как неверное, однако я склонять не перестану.
Естественно, если русский язык на Украине выживет, Украина выживет и Россия выживет (три неочевидных условия!), он будет несколько отличаться - поначалу в очень малом - от российского русского. Так всегда происходит, так происходило много раз. Французский в Швейцарии почти идентичен французскому во Франции, но почти, а не совсем.
Мне не вполне ясна гасанова фраза про нормативность, но я надеюсь, что он имеет в виду, что нормативность никогда не должна быть абсолютной. Разные люди говорят и пишут по-разному, и в некоторых пределах это никого серьёзно не волнует. Я бы хотел, чтобы эти пределы были довольно велики - чтобы неправильным считали только то, что действительно мешает восприятию или пониманию (т.е. в отношении орфографии, скажем, то, на чём останавливаешься невольно, и это замедляет чтение), а Гасан, мне кажется, сторонник большей жёсткости, но думаю, что не абсолютной. Today, to-day, и даже to day, хотя редко.

July 2022

S M T W T F S
     12
345678 9
10111213 1415 16
17181920212223
24252627282930
31      

Style Credit

Expand Cut Tags

No cut tags
Page generated May. 23rd, 2026 07:25 am
Powered by Dreamwidth Studios